Thursday, June 30, 2022

MOS I’U LIGSHTO AQ LEHTË VDEKJES / DO NOT GO GENTLE INTO THAT GOOD NIGHT

 

                                                                                                          

POEZIA E SHKRIMTARIT UELLSIAN DYLAN THOMAS: ‘DO NOT GO GENTLE INTO THAT GOOD NIGHT’ E SHQIPËRUAR  NGA FAZLI RREZJA 

 

MOS I’U LIGSHTO AQ LEHTË DEKËS
Mos i’u ligshto aq lehtë dekës!
N’pleqni. Ee! mas’m’rami.
Mos hjek dorë,përçartu, në çdo rrudhë t'ballit. Xixa shkrepi jetës
Pleqtë e mequm, e dinë se deka e mirë asht, kur asht me ren'
Por, kur amaneti s’zënë ven',
Qojnë krye. Rr’fimin se lajnë n’udhë, se shpirti rahat s’u flen
Njerëz't e mirë, kur bje valë e madhe, gjëmojnë
Edhe n'orë t'funit, kujtojnë, najsen me m'rri
Idhnohen. Bahen zjarm. Bishtnimet e territ, aq lehtë s’mujnë m'i përbi
Njerëz't e guximshëm, që e hangrën kët jetë e dillit i k'nuen,
Tek, vonë! e marrin vesh, se ky dill i praruem zajftohet n'perëndim
Por, bahen luftarë, e të mramën s’e presin me dorëzim.
Njerëz't e pikëlluem, me ni kam' buzë vorrit,
Me sy t'vërbuem, si flakrim meteori, gulojnë gjallni
Edhe ata forcohen, bahen shkamb, e dinë se dekes s’i merret lakmi
Edhe ti, baba im, në afrinë e trishtë t'dekës,
Mallkom, e bekom, bashkë me lumin e lotëve, të lutna.
Mos i’a lehto terrin vetës.
Përpjeku, guxo, në buzqeshjen tane, shkrepi dritë jetës.
Shqipëroi: Fazli Rrezja

-----------------------------------------------------------------------------------------   

 

DO NOT GO GENTLE INTO THAT GOOD NIGHT


 

Dylan Thomas

Do not go gentle into that good night,

Old age should burn and rave at close of day;

Rage, rage against the dying of the light.

 

Though wise men at their end know dark is right,

Because their words had forked no lightning they

Do not go gentle into that good night.

 

Good men, the last wave by, crying how bright

Their frail deeds might have danced in a green bay,

Rage, rage against the dying of the light.

 

Wild men who caught and sang the sun in flight,

And learn, too late, they grieved it on its way,

Do not go gentle into that good night.

 

Grave men, near death, who see with blinding sight

Blind eyes could blaze like meteors and be gay,

Rage, rage against the dying of the light.

 

And you, my father, there on the sad height,

Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.

Do not go gentle into that good night.

Rage, rage against the dying of the light.



No comments:

Search This Blog